1 00:00:06,466 --> 00:00:09,162 Press down hard on the gas 2 00:00:09,235 --> 00:00:13,103 That's right, there's no compromise 3 00:00:13,173 --> 00:00:17,166 We'll slip through the night 4 00:00:17,510 --> 00:00:20,001 At the final moment push hard 5 00:00:20,080 --> 00:00:24,141 That's right, all the way to zero, 6 00:00:24,217 --> 00:00:28,176 Until we wipe away the days 7 00:00:29,656 --> 00:00:34,389 Gently open your heart 8 00:00:35,095 --> 00:00:38,064 If you pull it close to you 9 00:00:40,500 --> 00:00:42,593 It will reach you, without a doubt 10 00:00:43,336 --> 00:00:44,633 It will come, closer 11 00:00:44,971 --> 00:00:47,531 Now 12 00:00:55,582 --> 00:01:00,952 We're speeding through life, squeezing it for all of its worth 13 00:01:01,154 --> 00:01:02,314 Our feet are tied 14 00:01:02,388 --> 00:01:06,188 But we still keep going farther 15 00:01:06,526 --> 00:01:11,725 Even if I take it back, and grasp it 16 00:01:11,998 --> 00:01:13,329 If you're not the one 17 00:01:13,399 --> 00:01:14,798 There will be no meaning 18 00:01:14,868 --> 00:01:21,137 And so we'll go far off into the distance. 19 00:01:55,942 --> 00:01:57,102 Special technique! 20 00:01:57,944 --> 00:02:00,139 Shadow Clone Jutsu, fishing version! 21 00:02:24,003 --> 00:02:25,265 Thrash about more! 22 00:02:25,405 --> 00:02:26,895 I want to catch some for curing! 23 00:02:27,140 --> 00:02:28,402 Three isn't enough! 24 00:02:29,976 --> 00:02:31,944 Three more, you loser! 25 00:02:34,147 --> 00:02:37,082 This is very taxing, you know?! 26 00:02:37,150 --> 00:02:38,014 I mean, let's switch! 27 00:02:38,351 --> 00:02:39,318 Sasuke! 28 00:02:40,587 --> 00:02:43,249 The fire's ready to light! Fireballs please. 29 00:02:45,792 --> 00:02:47,521 I guess three is okay for the time being... 30 00:02:48,161 --> 00:02:48,889 Wha? 31 00:02:50,096 --> 00:02:52,223 Hey, wait a minute! 32 00:02:52,298 --> 00:02:58,134 The Scroll's Secret. No Peeking Allowed 33 00:03:01,341 --> 00:03:04,310 It's already been four days since the second exam started. 34 00:03:05,011 --> 00:03:05,500 Yeah. 35 00:03:06,112 --> 00:03:06,737 That's right. 36 00:03:08,081 --> 00:03:10,914 The start of the second exam was around three in the afternoon. 37 00:03:11,784 --> 00:03:14,014 We only have twenty-five or twenty-six. Hours left. 38 00:03:15,121 --> 00:03:17,885 There may already be some teams that have passed. 39 00:03:18,558 --> 00:03:19,388 That means... 40 00:03:21,527 --> 00:03:23,427 I wonder if it'll be broiled soon. 41 00:03:24,864 --> 00:03:27,890 We're soon going to be in a hot spot... 42 00:03:30,003 --> 00:03:32,028 That's the biggest one. 43 00:03:32,105 --> 00:03:33,094 Believe it! 44 00:03:34,073 --> 00:03:35,233 Okay... 45 00:03:39,012 --> 00:03:39,910 Even if we were to try pursuit, 46 00:03:39,979 --> 00:03:42,675 there's probably hardly anybody left to become targets. 47 00:03:43,049 --> 00:03:43,913 What do we do? 48 00:03:49,355 --> 00:03:51,949 Almost everyone's surely already passed. 49 00:03:52,392 --> 00:03:54,860 Yeah. It's already been four days, after all. 50 00:03:56,529 --> 00:03:57,518 Anyway... 51 00:03:57,730 --> 00:03:58,628 It's early afternoon now... 52 00:03:58,698 --> 00:03:59,858 Let's have a meal. 53 00:04:03,703 --> 00:04:07,332 You two rest a bit and I'll go find us something to eat. 54 00:04:14,280 --> 00:04:15,474 Say... 55 00:04:16,049 --> 00:04:16,777 Hmm? 56 00:04:17,517 --> 00:04:19,417 As I recall, on the other one... 57 00:04:19,919 --> 00:04:22,979 "Heaven" was written here... 58 00:04:23,189 --> 00:04:27,751 and unlike this, both edges of the scroll were whitish, right? 59 00:04:27,994 --> 00:04:31,259 Umm, when I was shown the scroll before the exam, 60 00:04:31,331 --> 00:04:33,265 I wasn't really looking. 61 00:04:33,966 --> 00:04:36,594 So, what of it all of a sudden? 62 00:04:40,907 --> 00:04:43,137 Y You've got to be kidding...? 63 00:04:52,752 --> 00:04:53,946 For all we know... 64 00:04:55,321 --> 00:04:57,812 there may not be any Heaven scrolls. 65 00:04:58,624 --> 00:05:00,182 What do you mean, Sakura? 66 00:05:00,626 --> 00:05:02,617 Well, in this second exam... 67 00:05:03,196 --> 00:05:06,825 four of the five day time limit have passed already. 68 00:05:07,600 --> 00:05:11,730 So that means we've already used eighty percent of the total exam time. 69 00:05:12,438 --> 00:05:15,373 Seventy eight participants and twenty six teams. 70 00:05:15,942 --> 00:05:18,604 There are only thirteen each of the Heaven and Earth scrolls. 71 00:05:18,811 --> 00:05:21,905 At most there are only thirteen passing teams. 72 00:05:23,683 --> 00:05:26,481 Moreover, you remember, don't you, Sasuke? 73 00:05:29,422 --> 00:05:34,587 That the Orochimaru guy burned the " Heaven scroll that we had. 74 00:05:36,562 --> 00:05:37,688 Which means... 75 00:05:38,564 --> 00:05:42,796 The teams that will pass had already, at that point, decreased by one. 76 00:05:42,869 --> 00:05:43,528 Hmm? 77 00:05:44,303 --> 00:05:48,501 Also, all of the other scrolls are not necessarily safe, so... 78 00:05:52,412 --> 00:05:54,107 After parting ways with the leaf Village bunch, 79 00:05:54,180 --> 00:05:56,671 we allotted two days for healing... 80 00:05:57,784 --> 00:06:00,753 So from here on, we have to increase the distance of our actions. 81 00:06:02,155 --> 00:06:06,751 At any rate, the next enemy is our last chance. 82 00:06:08,761 --> 00:06:10,228 I'm going to get some drinking water. 83 00:06:24,544 --> 00:06:26,205 Say! Say! 84 00:06:27,046 --> 00:06:29,844 I have a good way for us not to fight with an enemy. Believe it! 85 00:06:30,149 --> 00:06:30,945 What?! 86 00:06:35,388 --> 00:06:36,286 Get serious! 87 00:06:36,656 --> 00:06:38,248 I am serious. 88 00:06:38,558 --> 00:06:41,652 I have lots of scrolls stocked, so. 89 00:06:42,295 --> 00:06:45,458 Ninjutsu manual, deadly poison manual, for notes... 90 00:06:45,598 --> 00:06:48,863 If we tweak this a little and change it into exactly like the Heaven scroll... 91 00:06:48,935 --> 00:06:50,334 H -Hold it! 92 00:06:50,503 --> 00:06:51,265 Huh? 93 00:06:51,537 --> 00:06:54,938 Even if you did such a thing you don't know what's written on the inside! 94 00:06:55,408 --> 00:06:57,968 If the Proctor looked inside you will be discovered right away! 95 00:06:58,077 --> 00:06:58,805 Idiot! 96 00:06:59,479 --> 00:07:01,106 Generally with things like this, 97 00:07:01,180 --> 00:07:03,148 there's a password or something written 98 00:07:03,216 --> 00:07:06,276 and you can't get it unless you have both scrolls. 99 00:07:07,220 --> 00:07:08,482 In other words... 100 00:07:08,554 --> 00:07:12,081 to pass at the tower goal, we'll surely need a password. 101 00:07:12,158 --> 00:07:14,092 Or something like that. Believe it! 102 00:07:14,594 --> 00:07:16,528 What difference does it make? 103 00:07:17,363 --> 00:07:21,527 If you don't know the content, there's no use making a fake! 104 00:07:25,137 --> 00:07:28,334 Man, here I was wondering what you were going to say, looking all big... 105 00:07:29,108 --> 00:07:30,803 You're an idiot who just can't think through things. 106 00:07:31,744 --> 00:07:32,836 B-But... 107 00:07:33,145 --> 00:07:35,875 What if we could predict the content...? 108 00:07:37,450 --> 00:07:38,610 This Earth scroll... 109 00:07:38,918 --> 00:07:39,976 You wouldn't... 110 00:07:40,987 --> 00:07:44,821 I'm going to... open this scroll! 111 00:07:44,891 --> 00:07:45,915 No! 112 00:07:46,726 --> 00:07:49,456 You! Have you forgotten even the rules, you idiot? 113 00:07:49,962 --> 00:07:53,864 We were told not to look inside the scrolls until arriving at the tower, right? 114 00:07:54,066 --> 00:07:57,092 But, at this rate, we'll be in a hot spot, right? 115 00:08:32,438 --> 00:08:34,030 There might be a trap or something. 116 00:08:34,840 --> 00:08:37,001 Carefully... Be careful. 117 00:08:37,710 --> 00:08:38,472 Yeah. 118 00:08:39,312 --> 00:08:40,506 I know... 119 00:09:48,247 --> 00:09:49,646 Hey, what's wrong? 120 00:09:50,449 --> 00:09:51,006 Hey! 121 00:09:58,858 --> 00:09:59,586 What's wrong? 122 00:09:59,959 --> 00:10:00,721 What happened?! 123 00:10:01,027 --> 00:10:01,652 Hey! 124 00:10:07,333 --> 00:10:09,198 Hey! Answer me! 125 00:10:47,339 --> 00:10:48,328 You'd best not do it. 126 00:10:56,882 --> 00:10:57,780 An enemy? 127 00:11:05,825 --> 00:11:07,884 Man, you're beyond saving... 128 00:11:08,894 --> 00:11:10,156 That was close. 129 00:11:10,629 --> 00:11:12,426 W We're sorry. 130 00:11:14,500 --> 00:11:19,164 Those who ignored the rules are forced into the situation of having to retire. 131 00:11:19,805 --> 00:11:23,241 In the previous exam, hypnotism Jutsu Formula was set up to 132 00:11:23,309 --> 00:11:26,437 get into the eyes of those who looked at the scroll along the way. 133 00:11:27,580 --> 00:11:31,778 A measure to get them to lie in the forest until the end of the exam. 134 00:11:33,919 --> 00:11:35,079 By the way... 135 00:11:35,154 --> 00:11:37,145 If I'm not mistaken, you're Kabuto, right? 136 00:11:37,723 --> 00:11:40,191 What're you doing hanging around here alone? 137 00:11:40,626 --> 00:11:43,959 It's not that I'm after your scroll. 138 00:11:44,130 --> 00:11:45,256 I didn't think so. 139 00:11:45,531 --> 00:11:49,934 If that was your intention... you could've taken it from Naruto just now. 140 00:11:51,203 --> 00:11:53,967 So you're also after the Heaven scroll? 141 00:11:54,373 --> 00:11:55,135 No. 142 00:11:55,741 --> 00:11:57,504 I already have them both. 143 00:11:58,611 --> 00:11:59,236 See? 144 00:11:59,745 --> 00:12:00,541 What? 145 00:12:01,413 --> 00:12:02,903 Things led to things... 146 00:12:03,048 --> 00:12:04,948 I was hurrying over to the vicinity of the tower 147 00:12:05,017 --> 00:12:06,712 to wait for my estranged companions. 148 00:12:07,720 --> 00:12:09,688 Now, if you'll excuse me... 149 00:12:12,191 --> 00:12:13,089 Wait! 150 00:12:16,929 --> 00:12:17,759 Fight me. 151 00:12:23,536 --> 00:12:24,434 Lucky! 152 00:12:26,605 --> 00:12:27,537 Fight you, you say? 153 00:12:28,541 --> 00:12:29,565 S Sasuke. 154 00:12:29,642 --> 00:12:30,802 This idiot suke. 155 00:12:30,876 --> 00:12:32,366 What are you saying suddenly? 156 00:12:33,112 --> 00:12:34,010 Are you serious? 157 00:12:34,980 --> 00:12:38,780 Sorry, but we don't have anymore time. 158 00:12:39,251 --> 00:12:43,381 Hey, Sasuke! Kabuto saved us! 159 00:12:43,823 --> 00:12:47,190 Sasuke, I don't know about that, myself. 160 00:12:47,393 --> 00:12:48,223 Shut up! 161 00:12:49,295 --> 00:12:50,557 Sasu... ke. 162 00:12:51,397 --> 00:12:54,594 It can't be helped. I said it before, too. 163 00:12:55,100 --> 00:12:58,592 This is all that can be done to survive through this forest now. 164 00:12:58,938 --> 00:13:01,532 Hmm... That's a lie. 165 00:13:03,609 --> 00:13:04,337 A lie? 166 00:13:05,144 --> 00:13:09,046 Your heart isn't totally in this as much as you're saying. 167 00:13:11,383 --> 00:13:15,114 If you could really become serious about this exam... 168 00:13:15,754 --> 00:13:18,052 Why is it necessary to fight me? 169 00:13:19,758 --> 00:13:21,919 You should jump on me at my unguarded moment, 170 00:13:21,994 --> 00:13:24,724 without going to the trouble of announcing it. 171 00:13:25,598 --> 00:13:28,260 That's... a Ninja. 172 00:13:30,236 --> 00:13:33,262 Hmm, that's profound. 173 00:13:34,506 --> 00:13:36,565 I don't dislike that side of you. 174 00:13:38,110 --> 00:13:41,671 So I shall tell you the way you should go. 175 00:13:42,781 --> 00:13:45,807 However... let's talk as we move. 176 00:13:46,252 --> 00:13:50,188 The smell of broiled fish in the fire smoke had reached a great distance. 177 00:13:50,489 --> 00:13:53,617 At this rate, we'll be marked by fierce animals... and enemies. 178 00:14:00,499 --> 00:14:01,488 Humph! 179 00:14:08,641 --> 00:14:10,632 Are there really still enemies around? 180 00:14:11,010 --> 00:14:12,739 Yes, no mistake. 181 00:14:13,145 --> 00:14:14,703 If you think about it a little, you'll understand. 182 00:14:16,282 --> 00:14:19,410 Do you know the cleverest way of fighting in battles 183 00:14:19,485 --> 00:14:22,079 in jungles and expansive forests such as this? 184 00:14:22,788 --> 00:14:23,584 No. 185 00:14:24,056 --> 00:14:26,149 The tower located in the center of this forest, 186 00:14:26,225 --> 00:14:28,318 the common goal for us test -takers. 187 00:14:28,894 --> 00:14:31,294 That means when the last day of the test is here... 188 00:14:31,363 --> 00:14:36,494 the area near that tower is the easiest place to gather scrolls. 189 00:14:37,102 --> 00:14:39,570 Oh, I see. Ambush, right? 190 00:14:39,905 --> 00:14:42,203 In other words, we go after the scrolls of the teams 191 00:14:42,274 --> 00:14:46,233 that have both the Heaven and Earth scrolls and are setting out for the tower. 192 00:14:47,212 --> 00:14:48,577 That's one third of the answer. 193 00:14:48,814 --> 00:14:49,610 What? 194 00:14:49,748 --> 00:14:52,740 I mean that you guys are not the only ones thinking that! 195 00:14:53,552 --> 00:14:57,545 Near the tower, the same badgers have probably already set traps, so... 196 00:14:57,856 --> 00:14:58,754 I see! 197 00:14:58,824 --> 00:15:02,920 That means there are lots of enemies lying in wait to engage us. 198 00:15:03,662 --> 00:15:07,257 Heh, having a handicap gets me pumped, I say! 199 00:15:07,533 --> 00:15:08,693 I'm looking forward to it! 200 00:15:08,901 --> 00:15:12,234 If we just beat them all and get the Heaven scroll, 201 00:15:12,304 --> 00:15:14,568 we'll all survive the second exam! 202 00:15:14,707 --> 00:15:17,232 No! This is still two-thirds of the answer! 203 00:15:17,476 --> 00:15:19,535 What's the remaining one third of the answer? 204 00:15:20,312 --> 00:15:23,611 The collectors who are certain to appear during an exam of this nature. 205 00:15:23,983 --> 00:15:25,348 Collectors? 206 00:15:26,085 --> 00:15:28,053 In this exam, with the tower just a stone's throw away, 207 00:15:28,120 --> 00:15:30,054 you definitely can't rest easy... 208 00:15:31,156 --> 00:15:33,488 Those particular conditions are what create them. 209 00:15:34,326 --> 00:15:37,887 In other words, those who gather extra scrolls... 210 00:15:38,130 --> 00:15:42,897 as compensation for sparing them when coming across an unexpected enemy. 211 00:15:44,003 --> 00:15:48,702 Also, those who get information to proceed favorably through later exams 212 00:15:48,774 --> 00:15:52,676 by providing the lacking scrolls to comrades sharing the same village. 213 00:15:53,579 --> 00:15:57,515 And those who are thinking of, under conditions favorable to them, 214 00:15:57,583 --> 00:16:01,349 annihilating the powerful ones who will probably get through to the third exam. 215 00:16:02,287 --> 00:16:06,155 It goes without saying, but these guys are quite the big guns 216 00:16:06,225 --> 00:16:08,955 and the worst enemies who are definitely not conceited. 217 00:16:10,295 --> 00:16:11,227 I see. 218 00:16:11,964 --> 00:16:15,229 I understand the reason why you appeared before us. 219 00:16:16,535 --> 00:16:18,469 You're scared, too, right? 220 00:16:19,772 --> 00:16:20,636 That's right. 221 00:16:29,381 --> 00:16:32,282 Now then, the tower has finally come into view. 222 00:16:32,751 --> 00:16:34,184 From here on is the hard part. 223 00:16:34,353 --> 00:16:36,514 All right, let's go! 224 00:16:38,057 --> 00:16:39,149 An enemy already? 225 00:16:40,459 --> 00:16:41,153 There! 226 00:16:52,237 --> 00:16:54,501 Oh, it's just a centipede. 227 00:16:54,640 --> 00:16:56,403 Yikes! It's huge. 228 00:16:56,742 --> 00:16:58,573 All those legs are gross. 229 00:17:00,045 --> 00:17:01,012 Naruto. 230 00:17:01,313 --> 00:17:02,007 Huh? 231 00:17:02,281 --> 00:17:06,240 I'd like to avoid inadvertent sounds and careless actions from here on. 232 00:17:06,485 --> 00:17:07,110 Huh? 233 00:17:07,519 --> 00:17:10,488 Rushing ahead through a dense forest making noise like an elephant 234 00:17:10,556 --> 00:17:14,993 is the same as serving notice in a loud voice that we're coming. 235 00:17:15,761 --> 00:17:18,127 We'd definitely receive an enthusiastic welcome. 236 00:17:18,530 --> 00:17:20,896 O Oh, I see. 237 00:17:22,134 --> 00:17:25,592 As long as time allows, we should go slowly while remaining hidden. 238 00:17:25,871 --> 00:17:27,566 - Yeah. - Okay. 239 00:17:27,673 --> 00:17:28,332 Sure. 240 00:17:38,283 --> 00:17:40,410 Heh, not bad, everyone. 241 00:17:50,362 --> 00:17:51,158 Oh? 242 00:18:00,739 --> 00:18:02,604 Okay, it's this way. 243 00:18:23,929 --> 00:18:25,089 Is it a trap? 244 00:18:25,631 --> 00:18:28,930 Yeah. It'll get intense ahead from here on. 245 00:18:48,620 --> 00:18:49,814 Kabuto! 246 00:18:53,358 --> 00:18:54,518 H -Huh? 247 00:18:54,793 --> 00:18:56,385 That was close, Naruto. 248 00:18:59,898 --> 00:19:01,297 Substitution Jutsu! 249 00:19:01,500 --> 00:19:05,231 I told you, it would get intense ahead from here on. 250 00:19:12,244 --> 00:19:14,144 I've... had it... 251 00:19:14,780 --> 00:19:16,213 Oh! Sakura! 252 00:19:17,416 --> 00:19:19,043 For crying out loud, how far have we walked? 253 00:19:20,018 --> 00:19:22,077 The tower hasn't gotten a bit closer. 254 00:19:23,622 --> 00:19:25,715 Here we can see it right in front of our eyes. 255 00:19:25,891 --> 00:19:27,222 Strange... 256 00:19:27,893 --> 00:19:29,019 No mistake about it. 257 00:19:29,161 --> 00:19:33,825 It seems that we're already within the enthusiastic welcome. 258 00:19:34,233 --> 00:19:36,565 Take a look at that. 259 00:19:38,437 --> 00:19:40,564 Oh, that can't be! 260 00:19:44,610 --> 00:19:46,305 What on earth is going on? 261 00:19:47,012 --> 00:19:48,036 No way! 262 00:19:48,580 --> 00:19:49,808 Is it Genjutsu...? 263 00:19:50,048 --> 00:19:51,379 So it seems. 264 00:19:52,150 --> 00:19:53,811 We were lured in perfectly. 265 00:19:54,486 --> 00:19:57,421 It appears we were meticulously careful, 266 00:19:57,489 --> 00:20:00,083 and were made to walk around the same place in a circle. 267 00:20:01,793 --> 00:20:03,260 We're being watched... 268 00:20:03,729 --> 00:20:04,753 Probably. 269 00:20:05,230 --> 00:20:07,164 They intend to wear down our physical strength and 270 00:20:07,232 --> 00:20:09,393 catch us unprepared when we're bone tired. 271 00:20:10,002 --> 00:20:12,493 If so, then this follows the enemy strategy. 272 00:20:13,138 --> 00:20:16,335 Then... they'll be coming soon. 273 00:21:01,620 --> 00:21:02,814 They've appeared. 274 00:21:03,288 --> 00:21:04,152 Hah! 275 00:21:05,157 --> 00:21:08,285 This is the perfect handicap. 276 00:21:18,670 --> 00:21:23,266 Hey, can you hear it? 277 00:21:23,375 --> 00:21:31,475 The clear, blue sky goes on and on 278 00:21:32,551 --> 00:21:41,084 The ocean spans limitlessly 279 00:21:41,693 --> 00:21:49,395 Please keep that smile on your face forever 280 00:21:50,802 --> 00:21:56,331 Or else I'll cry 281 00:21:56,408 --> 00:22:00,174 You won't have to search around you 282 00:22:00,245 --> 00:22:03,806 It's all ok now. 283 00:22:04,282 --> 00:22:12,690 Everyone is inside this hand 284 00:22:13,091 --> 00:22:18,154 when you want to cry, and you want to run away 285 00:22:18,230 --> 00:22:22,633 When you forget what happiness is 286 00:22:22,801 --> 00:22:26,464 Just sing. 287 00:22:26,772 --> 00:22:31,869 Light is born, and darkness was born 288 00:22:32,010 --> 00:22:34,137 The two are one 289 00:22:34,246 --> 00:22:40,515 Harmonia, feel the telepathy 290 00:22:41,119 --> 00:22:46,113 Hey, can you hear it? 291 00:22:51,029 --> 00:22:52,587 What's with these guys? 292 00:22:52,664 --> 00:22:54,495 Crawling out all of a sudden? 293 00:22:54,633 --> 00:22:56,658 Fighting in numbers isn't necessarily a good thing, you know? 294 00:22:56,868 --> 00:22:58,062 Since it's come to this, 295 00:22:58,136 --> 00:22:59,967 it'll be a comparison of the number of Clone Jutsu. 296 00:23:00,038 --> 00:23:03,496 I can get twice of twice of twice of twice of your... 297 00:23:03,575 --> 00:23:06,339 Anyway, I'll multiply to an incredible number! 298 00:23:06,411 --> 00:23:08,675 It doesn't matter if it's your Genjutsu or whatever. 299 00:23:08,814 --> 00:23:11,510 I'll kick all their butts! 300 00:23:11,883 --> 00:23:15,785 Next episode: " Clone vs. Clone: Mine are Better than Yours!"