1
00:00:06,466 --> 00:00:09,162
Press down hard on the gas
2
00:00:09,235 --> 00:00:13,103
That's right, there's no compromise
3
00:00:13,173 --> 00:00:17,166
We'll slip through the night
4
00:00:17,510 --> 00:00:20,001
At the final moment push hard
5
00:00:20,080 --> 00:00:24,141
That's right, all the way to zero,
6
00:00:24,217 --> 00:00:28,176
Until we wipe away the days
7
00:00:29,656 --> 00:00:34,389
Gently open your heart
8
00:00:35,095 --> 00:00:38,064
If you pull it close to you
9
00:00:40,500 --> 00:00:42,593
It will reach you, without a doubt
10
00:00:43,336 --> 00:00:44,633
It will come, closer
11
00:00:44,971 --> 00:00:47,531
Now
12
00:00:55,582 --> 00:01:00,952
We're speeding through life,
squeezing it for all of its worth
13
00:01:01,154 --> 00:01:02,314
Our feet are tied
14
00:01:02,388 --> 00:01:06,188
But we still keep going farther
15
00:01:06,526 --> 00:01:11,725
Even if I take it back, and grasp it
16
00:01:11,998 --> 00:01:13,329
If you're not the one
17
00:01:13,399 --> 00:01:14,798
There will be no meaning
18
00:01:14,868 --> 00:01:21,137
And so we'll go far off into the distance.
19
00:01:55,942 --> 00:01:57,102
Special technique!
20
00:01:57,944 --> 00:02:00,139
Shadow Clone Jutsu, fishing version!
21
00:02:24,003 --> 00:02:25,265
Thrash about more!
22
00:02:25,405 --> 00:02:26,895
I want to catch some for curing!
23
00:02:27,140 --> 00:02:28,402
Three isn't enough!
24
00:02:29,976 --> 00:02:31,944
Three more, you loser!
25
00:02:34,147 --> 00:02:37,082
This is very taxing, you know?!
26
00:02:37,150 --> 00:02:38,014
I mean, let's switch!
27
00:02:38,351 --> 00:02:39,318
Sasuke!
28
00:02:40,587 --> 00:02:43,249
The fire's ready to light!
Fireballs please.
29
00:02:45,792 --> 00:02:47,521
I guess three is okay for the time being...
30
00:02:48,161 --> 00:02:48,889
Wha?
31
00:02:50,096 --> 00:02:52,223
Hey, wait a minute!
32
00:02:52,298 --> 00:02:58,134
The Scroll's Secret.
No Peeking Allowed
33
00:03:01,341 --> 00:03:04,310
It's already been four days
since the second exam started.
34
00:03:05,011 --> 00:03:05,500
Yeah.
35
00:03:06,112 --> 00:03:06,737
That's right.
36
00:03:08,081 --> 00:03:10,914
The start of the second exam
was around three in the afternoon.
37
00:03:11,784 --> 00:03:14,014
We only have twenty-five or
twenty-six. Hours left.
38
00:03:15,121 --> 00:03:17,885
There may already be
some teams that have passed.
39
00:03:18,558 --> 00:03:19,388
That means...
40
00:03:21,527 --> 00:03:23,427
I wonder if it'll be broiled soon.
41
00:03:24,864 --> 00:03:27,890
We're soon going to be in a hot spot...
42
00:03:30,003 --> 00:03:32,028
That's the biggest one.
43
00:03:32,105 --> 00:03:33,094
Believe it!
44
00:03:34,073 --> 00:03:35,233
Okay...
45
00:03:39,012 --> 00:03:39,910
Even if we were to try pursuit,
46
00:03:39,979 --> 00:03:42,675
there's probably hardly anybody left
to become targets.
47
00:03:43,049 --> 00:03:43,913
What do we do?
48
00:03:49,355 --> 00:03:51,949
Almost everyone's surely already passed.
49
00:03:52,392 --> 00:03:54,860
Yeah. It's already been
four days, after all.
50
00:03:56,529 --> 00:03:57,518
Anyway...
51
00:03:57,730 --> 00:03:58,628
It's early afternoon now...
52
00:03:58,698 --> 00:03:59,858
Let's have a meal.
53
00:04:03,703 --> 00:04:07,332
You two rest a bit and
I'll go find us something to eat.
54
00:04:14,280 --> 00:04:15,474
Say...
55
00:04:16,049 --> 00:04:16,777
Hmm?
56
00:04:17,517 --> 00:04:19,417
As I recall, on the other one...
57
00:04:19,919 --> 00:04:22,979
"Heaven" was written here...
58
00:04:23,189 --> 00:04:27,751
and unlike this,
both edges of the scroll were whitish, right?
59
00:04:27,994 --> 00:04:31,259
Umm, when I was shown
the scroll before the exam,
60
00:04:31,331 --> 00:04:33,265
I wasn't really looking.
61
00:04:33,966 --> 00:04:36,594
So, what of it all of a sudden?
62
00:04:40,907 --> 00:04:43,137
Y You've got to be kidding...?
63
00:04:52,752 --> 00:04:53,946
For all we know...
64
00:04:55,321 --> 00:04:57,812
there may not be any Heaven scrolls.
65
00:04:58,624 --> 00:05:00,182
What do you mean, Sakura?
66
00:05:00,626 --> 00:05:02,617
Well, in this second exam...
67
00:05:03,196 --> 00:05:06,825
four of the five day
time limit have passed already.
68
00:05:07,600 --> 00:05:11,730
So that means we've already
used eighty percent of the total exam time.
69
00:05:12,438 --> 00:05:15,373
Seventy eight participants
and twenty six teams.
70
00:05:15,942 --> 00:05:18,604
There are only thirteen each
of the Heaven and Earth scrolls.
71
00:05:18,811 --> 00:05:21,905
At most there are only
thirteen passing teams.
72
00:05:23,683 --> 00:05:26,481
Moreover, you remember,
don't you, Sasuke?
73
00:05:29,422 --> 00:05:34,587
That the Orochimaru guy burned
the " Heaven scroll that we had.
74
00:05:36,562 --> 00:05:37,688
Which means...
75
00:05:38,564 --> 00:05:42,796
The teams that will pass had already,
at that point, decreased by one.
76
00:05:42,869 --> 00:05:43,528
Hmm?
77
00:05:44,303 --> 00:05:48,501
Also, all of the other scrolls are
not necessarily safe, so...
78
00:05:52,412 --> 00:05:54,107
After parting ways with
the leaf Village bunch,
79
00:05:54,180 --> 00:05:56,671
we allotted two days for healing...
80
00:05:57,784 --> 00:06:00,753
So from here on, we have to increase
the distance of our actions.
81
00:06:02,155 --> 00:06:06,751
At any rate,
the next enemy is our last chance.
82
00:06:08,761 --> 00:06:10,228
I'm going to get some drinking water.
83
00:06:24,544 --> 00:06:26,205
Say! Say!
84
00:06:27,046 --> 00:06:29,844
I have a good way for us not to fight
with an enemy. Believe it!
85
00:06:30,149 --> 00:06:30,945
What?!
86
00:06:35,388 --> 00:06:36,286
Get serious!
87
00:06:36,656 --> 00:06:38,248
I am serious.
88
00:06:38,558 --> 00:06:41,652
I have lots of scrolls stocked, so.
89
00:06:42,295 --> 00:06:45,458
Ninjutsu manual, deadly poison manual,
for notes...
90
00:06:45,598 --> 00:06:48,863
If we tweak this a little and change it
into exactly like the Heaven scroll...
91
00:06:48,935 --> 00:06:50,334
H -Hold it!
92
00:06:50,503 --> 00:06:51,265
Huh?
93
00:06:51,537 --> 00:06:54,938
Even if you did such a thing
you don't know what's written on the inside!
94
00:06:55,408 --> 00:06:57,968
If the Proctor looked inside
you will be discovered right away!
95
00:06:58,077 --> 00:06:58,805
Idiot!
96
00:06:59,479 --> 00:07:01,106
Generally with things like this,
97
00:07:01,180 --> 00:07:03,148
there's a password or
something written
98
00:07:03,216 --> 00:07:06,276
and you can't get it
unless you have both scrolls.
99
00:07:07,220 --> 00:07:08,482
In other words...
100
00:07:08,554 --> 00:07:12,081
to pass at the tower goal,
we'll surely need a password.
101
00:07:12,158 --> 00:07:14,092
Or something like that.
Believe it!
102
00:07:14,594 --> 00:07:16,528
What difference does it make?
103
00:07:17,363 --> 00:07:21,527
If you don't know the content,
there's no use making a fake!
104
00:07:25,137 --> 00:07:28,334
Man, here I was wondering what
you were going to say, looking all big...
105
00:07:29,108 --> 00:07:30,803
You're an idiot who just can't
think through things.
106
00:07:31,744 --> 00:07:32,836
B-But...
107
00:07:33,145 --> 00:07:35,875
What if we could predict the content...?
108
00:07:37,450 --> 00:07:38,610
This Earth scroll...
109
00:07:38,918 --> 00:07:39,976
You wouldn't...
110
00:07:40,987 --> 00:07:44,821
I'm going to... open this scroll!
111
00:07:44,891 --> 00:07:45,915
No!
112
00:07:46,726 --> 00:07:49,456
You! Have you forgotten
even the rules, you idiot?
113
00:07:49,962 --> 00:07:53,864
We were told not to look inside the scrolls
until arriving at the tower, right?
114
00:07:54,066 --> 00:07:57,092
But, at this rate,
we'll be in a hot spot, right?
115
00:08:32,438 --> 00:08:34,030
There might be a trap or something.
116
00:08:34,840 --> 00:08:37,001
Carefully... Be careful.
117
00:08:37,710 --> 00:08:38,472
Yeah.
118
00:08:39,312 --> 00:08:40,506
I know...
119
00:09:48,247 --> 00:09:49,646
Hey, what's wrong?
120
00:09:50,449 --> 00:09:51,006
Hey!
121
00:09:58,858 --> 00:09:59,586
What's wrong?
122
00:09:59,959 --> 00:10:00,721
What happened?!
123
00:10:01,027 --> 00:10:01,652
Hey!
124
00:10:07,333 --> 00:10:09,198
Hey!
Answer me!
125
00:10:47,339 --> 00:10:48,328
You'd best not do it.
126
00:10:56,882 --> 00:10:57,780
An enemy?
127
00:11:05,825 --> 00:11:07,884
Man, you're beyond saving...
128
00:11:08,894 --> 00:11:10,156
That was close.
129
00:11:10,629 --> 00:11:12,426
W We're sorry.
130
00:11:14,500 --> 00:11:19,164
Those who ignored the rules are forced
into the situation of having to retire.
131
00:11:19,805 --> 00:11:23,241
In the previous exam, hypnotism
Jutsu Formula was set up to
132
00:11:23,309 --> 00:11:26,437
get into the eyes of those who looked
at the scroll along the way.
133
00:11:27,580 --> 00:11:31,778
A measure to get them to lie
in the forest until the end of the exam.
134
00:11:33,919 --> 00:11:35,079
By the way...
135
00:11:35,154 --> 00:11:37,145
If I'm not mistaken, you're Kabuto, right?
136
00:11:37,723 --> 00:11:40,191
What're you doing hanging
around here alone?
137
00:11:40,626 --> 00:11:43,959
It's not that I'm after your scroll.
138
00:11:44,130 --> 00:11:45,256
I didn't think so.
139
00:11:45,531 --> 00:11:49,934
If that was your intention...
you could've taken it from Naruto just now.
140
00:11:51,203 --> 00:11:53,967
So you're also after the Heaven scroll?
141
00:11:54,373 --> 00:11:55,135
No.
142
00:11:55,741 --> 00:11:57,504
I already have them both.
143
00:11:58,611 --> 00:11:59,236
See?
144
00:11:59,745 --> 00:12:00,541
What?
145
00:12:01,413 --> 00:12:02,903
Things led to things...
146
00:12:03,048 --> 00:12:04,948
I was hurrying over to
the vicinity of the tower
147
00:12:05,017 --> 00:12:06,712
to wait for my estranged companions.
148
00:12:07,720 --> 00:12:09,688
Now, if you'll excuse me...
149
00:12:12,191 --> 00:12:13,089
Wait!
150
00:12:16,929 --> 00:12:17,759
Fight me.
151
00:12:23,536 --> 00:12:24,434
Lucky!
152
00:12:26,605 --> 00:12:27,537
Fight you, you say?
153
00:12:28,541 --> 00:12:29,565
S Sasuke.
154
00:12:29,642 --> 00:12:30,802
This idiot suke.
155
00:12:30,876 --> 00:12:32,366
What are you saying suddenly?
156
00:12:33,112 --> 00:12:34,010
Are you serious?
157
00:12:34,980 --> 00:12:38,780
Sorry, but we don't have anymore time.
158
00:12:39,251 --> 00:12:43,381
Hey, Sasuke!
Kabuto saved us!
159
00:12:43,823 --> 00:12:47,190
Sasuke, I don't know about that, myself.
160
00:12:47,393 --> 00:12:48,223
Shut up!
161
00:12:49,295 --> 00:12:50,557
Sasu... ke.
162
00:12:51,397 --> 00:12:54,594
It can't be helped.
I said it before, too.
163
00:12:55,100 --> 00:12:58,592
This is all that can be done
to survive through this forest now.
164
00:12:58,938 --> 00:13:01,532
Hmm... That's a lie.
165
00:13:03,609 --> 00:13:04,337
A lie?
166
00:13:05,144 --> 00:13:09,046
Your heart isn't totally in this
as much as you're saying.
167
00:13:11,383 --> 00:13:15,114
If you could really become
serious about this exam...
168
00:13:15,754 --> 00:13:18,052
Why is it necessary to fight me?
169
00:13:19,758 --> 00:13:21,919
You should jump on me
at my unguarded moment,
170
00:13:21,994 --> 00:13:24,724
without going to
the trouble of announcing it.
171
00:13:25,598 --> 00:13:28,260
That's... a Ninja.
172
00:13:30,236 --> 00:13:33,262
Hmm, that's profound.
173
00:13:34,506 --> 00:13:36,565
I don't dislike that side of you.
174
00:13:38,110 --> 00:13:41,671
So I shall tell you the way you should go.
175
00:13:42,781 --> 00:13:45,807
However... let's talk as we move.
176
00:13:46,252 --> 00:13:50,188
The smell of broiled fish in the fire smoke
had reached a great distance.
177
00:13:50,489 --> 00:13:53,617
At this rate, we'll be marked
by fierce animals... and enemies.
178
00:14:00,499 --> 00:14:01,488
Humph!
179
00:14:08,641 --> 00:14:10,632
Are there really still enemies around?
180
00:14:11,010 --> 00:14:12,739
Yes, no mistake.
181
00:14:13,145 --> 00:14:14,703
If you think about it a little,
you'll understand.
182
00:14:16,282 --> 00:14:19,410
Do you know the cleverest way
of fighting in battles
183
00:14:19,485 --> 00:14:22,079
in jungles and
expansive forests such as this?
184
00:14:22,788 --> 00:14:23,584
No.
185
00:14:24,056 --> 00:14:26,149
The tower located in the center
of this forest,
186
00:14:26,225 --> 00:14:28,318
the common goal for us test -takers.
187
00:14:28,894 --> 00:14:31,294
That means when the last day
of the test is here...
188
00:14:31,363 --> 00:14:36,494
the area near that tower is
the easiest place to gather scrolls.
189
00:14:37,102 --> 00:14:39,570
Oh, I see.
Ambush, right?
190
00:14:39,905 --> 00:14:42,203
In other words, we go after the scrolls
of the teams
191
00:14:42,274 --> 00:14:46,233
that have both the Heaven and Earth scrolls
and are setting out for the tower.
192
00:14:47,212 --> 00:14:48,577
That's one third of the answer.
193
00:14:48,814 --> 00:14:49,610
What?
194
00:14:49,748 --> 00:14:52,740
I mean that you guys are
not the only ones thinking that!
195
00:14:53,552 --> 00:14:57,545
Near the tower, the same badgers
have probably already set traps, so...
196
00:14:57,856 --> 00:14:58,754
I see!
197
00:14:58,824 --> 00:15:02,920
That means there are lots of enemies
lying in wait to engage us.
198
00:15:03,662 --> 00:15:07,257
Heh, having a handicap
gets me pumped, I say!
199
00:15:07,533 --> 00:15:08,693
I'm looking forward to it!
200
00:15:08,901 --> 00:15:12,234
If we just beat them all and
get the Heaven scroll,
201
00:15:12,304 --> 00:15:14,568
we'll all survive the second exam!
202
00:15:14,707 --> 00:15:17,232
No! This is still two-thirds of the answer!
203
00:15:17,476 --> 00:15:19,535
What's the remaining
one third of the answer?
204
00:15:20,312 --> 00:15:23,611
The collectors who are certain
to appear during an exam of this nature.
205
00:15:23,983 --> 00:15:25,348
Collectors?
206
00:15:26,085 --> 00:15:28,053
In this exam, with the tower
just a stone's throw away,
207
00:15:28,120 --> 00:15:30,054
you definitely can't rest easy...
208
00:15:31,156 --> 00:15:33,488
Those particular conditions
are what create them.
209
00:15:34,326 --> 00:15:37,887
In other words,
those who gather extra scrolls...
210
00:15:38,130 --> 00:15:42,897
as compensation for sparing them
when coming across an unexpected enemy.
211
00:15:44,003 --> 00:15:48,702
Also, those who get information to
proceed favorably through later exams
212
00:15:48,774 --> 00:15:52,676
by providing the lacking scrolls to
comrades sharing the same village.
213
00:15:53,579 --> 00:15:57,515
And those who are thinking of,
under conditions favorable to them,
214
00:15:57,583 --> 00:16:01,349
annihilating the powerful ones who
will probably get through to the third exam.
215
00:16:02,287 --> 00:16:06,155
It goes without saying,
but these guys are quite the big guns
216
00:16:06,225 --> 00:16:08,955
and the worst enemies who
are definitely not conceited.
217
00:16:10,295 --> 00:16:11,227
I see.
218
00:16:11,964 --> 00:16:15,229
I understand the reason
why you appeared before us.
219
00:16:16,535 --> 00:16:18,469
You're scared, too, right?
220
00:16:19,772 --> 00:16:20,636
That's right.
221
00:16:29,381 --> 00:16:32,282
Now then, the tower has finally
come into view.
222
00:16:32,751 --> 00:16:34,184
From here on is the hard part.
223
00:16:34,353 --> 00:16:36,514
All right, let's go!
224
00:16:38,057 --> 00:16:39,149
An enemy already?
225
00:16:40,459 --> 00:16:41,153
There!
226
00:16:52,237 --> 00:16:54,501
Oh, it's just a centipede.
227
00:16:54,640 --> 00:16:56,403
Yikes! It's huge.
228
00:16:56,742 --> 00:16:58,573
All those legs are gross.
229
00:17:00,045 --> 00:17:01,012
Naruto.
230
00:17:01,313 --> 00:17:02,007
Huh?
231
00:17:02,281 --> 00:17:06,240
I'd like to avoid inadvertent sounds and
careless actions from here on.
232
00:17:06,485 --> 00:17:07,110
Huh?
233
00:17:07,519 --> 00:17:10,488
Rushing ahead through a dense forest
making noise like an elephant
234
00:17:10,556 --> 00:17:14,993
is the same as serving notice
in a loud voice that we're coming.
235
00:17:15,761 --> 00:17:18,127
We'd definitely receive
an enthusiastic welcome.
236
00:17:18,530 --> 00:17:20,896
O Oh, I see.
237
00:17:22,134 --> 00:17:25,592
As long as time allows, we should
go slowly while remaining hidden.
238
00:17:25,871 --> 00:17:27,566
- Yeah.
- Okay.
239
00:17:27,673 --> 00:17:28,332
Sure.
240
00:17:38,283 --> 00:17:40,410
Heh, not bad, everyone.
241
00:17:50,362 --> 00:17:51,158
Oh?
242
00:18:00,739 --> 00:18:02,604
Okay, it's this way.
243
00:18:23,929 --> 00:18:25,089
Is it a trap?
244
00:18:25,631 --> 00:18:28,930
Yeah. It'll get intense ahead from here on.
245
00:18:48,620 --> 00:18:49,814
Kabuto!
246
00:18:53,358 --> 00:18:54,518
H -Huh?
247
00:18:54,793 --> 00:18:56,385
That was close, Naruto.
248
00:18:59,898 --> 00:19:01,297
Substitution Jutsu!
249
00:19:01,500 --> 00:19:05,231
I told you, it would get intense ahead
from here on.
250
00:19:12,244 --> 00:19:14,144
I've... had it...
251
00:19:14,780 --> 00:19:16,213
Oh! Sakura!
252
00:19:17,416 --> 00:19:19,043
For crying out loud,
how far have we walked?
253
00:19:20,018 --> 00:19:22,077
The tower hasn't gotten a bit closer.
254
00:19:23,622 --> 00:19:25,715
Here we can see it right
in front of our eyes.
255
00:19:25,891 --> 00:19:27,222
Strange...
256
00:19:27,893 --> 00:19:29,019
No mistake about it.
257
00:19:29,161 --> 00:19:33,825
It seems that we're already
within the enthusiastic welcome.
258
00:19:34,233 --> 00:19:36,565
Take a look at that.
259
00:19:38,437 --> 00:19:40,564
Oh, that can't be!
260
00:19:44,610 --> 00:19:46,305
What on earth is going on?
261
00:19:47,012 --> 00:19:48,036
No way!
262
00:19:48,580 --> 00:19:49,808
Is it Genjutsu...?
263
00:19:50,048 --> 00:19:51,379
So it seems.
264
00:19:52,150 --> 00:19:53,811
We were lured in perfectly.
265
00:19:54,486 --> 00:19:57,421
It appears we were
meticulously careful,
266
00:19:57,489 --> 00:20:00,083
and were made to walk around
the same place in a circle.
267
00:20:01,793 --> 00:20:03,260
We're being watched...
268
00:20:03,729 --> 00:20:04,753
Probably.
269
00:20:05,230 --> 00:20:07,164
They intend to wear down
our physical strength and
270
00:20:07,232 --> 00:20:09,393
catch us unprepared
when we're bone tired.
271
00:20:10,002 --> 00:20:12,493
If so, then this follows the enemy strategy.
272
00:20:13,138 --> 00:20:16,335
Then... they'll be coming soon.
273
00:21:01,620 --> 00:21:02,814
They've appeared.
274
00:21:03,288 --> 00:21:04,152
Hah!
275
00:21:05,157 --> 00:21:08,285
This is the perfect handicap.
276
00:21:18,670 --> 00:21:23,266
Hey, can you hear it?
277
00:21:23,375 --> 00:21:31,475
The clear, blue sky goes on and on
278
00:21:32,551 --> 00:21:41,084
The ocean spans limitlessly
279
00:21:41,693 --> 00:21:49,395
Please keep that smile on your face forever
280
00:21:50,802 --> 00:21:56,331
Or else I'll cry
281
00:21:56,408 --> 00:22:00,174
You won't have to search around you
282
00:22:00,245 --> 00:22:03,806
It's all ok now.
283
00:22:04,282 --> 00:22:12,690
Everyone is inside
this hand
284
00:22:13,091 --> 00:22:18,154
when you want to cry, and you want to run away
285
00:22:18,230 --> 00:22:22,633
When you forget what happiness is
286
00:22:22,801 --> 00:22:26,464
Just sing.
287
00:22:26,772 --> 00:22:31,869
Light is born, and darkness was born
288
00:22:32,010 --> 00:22:34,137
The two are one
289
00:22:34,246 --> 00:22:40,515
Harmonia, feel the telepathy
290
00:22:41,119 --> 00:22:46,113
Hey, can you hear it?
291
00:22:51,029 --> 00:22:52,587
What's with these guys?
292
00:22:52,664 --> 00:22:54,495
Crawling out all of a sudden?
293
00:22:54,633 --> 00:22:56,658
Fighting in numbers isn't necessarily
a good thing, you know?
294
00:22:56,868 --> 00:22:58,062
Since it's come to this,
295
00:22:58,136 --> 00:22:59,967
it'll be a comparison of
the number of Clone Jutsu.
296
00:23:00,038 --> 00:23:03,496
I can get twice of twice of
twice of twice of your...
297
00:23:03,575 --> 00:23:06,339
Anyway, I'll multiply
to an incredible number!
298
00:23:06,411 --> 00:23:08,675
It doesn't matter if it's
your Genjutsu or whatever.
299
00:23:08,814 --> 00:23:11,510
I'll kick all their butts!
300
00:23:11,883 --> 00:23:15,785
Next episode: " Clone vs. Clone:
Mine are Better than Yours!"